Nimi: Heidi Helander

Vaihtomaa: Espanja

Vaihtoyliopisto: Universidad de Jaén, UJA

Vaihdon ajankohta: maisteriohjelman 2. vuoden (korona)kevät

Miten päädyit tähän vaihtokohteeseen?

Espanja on maailman toiseksi puhutuin kieli ja sitä puhutaan ainakin 30 maassa. Halusin oppia espanjaa, koska näin sen tuovan uusia mahdollisuuksia sekä työelämään että vapaa-aikaan. Päätökseeni vaikutti myös se, että vaihtokohteessa oli tarjolla kursseja englanniksi, eikä espanjaa olisi tarvinnut ennestään osata juuri ollenkaan. Lisäksi yliopiston kurssitarjonnasta löytyi mielenkiintoisia IT-kursseja, jotka sopivat maisterivaiheen syventäviin opintoihin.

Merkittävimmät vaihtariarjen erot verrattuna opiskelijan arkeen Suomessa?

Aikatauluissa oli totuttelemista. Kielikurssit pidettiin aamulla (8:30-12:30) ja maisterikurssit illalla (15:30-20:30). Lounas alkoi vasta klo 13:00 ja yliopiston ruokalassa se koostui pääasiassa lautasellisesta lihaa/kalaa ja ranskiksia valkoisen leivän kera.

Massaluentoja ei ollut, vaan opiskelu tapahtui n. 15 hengen ryhmissä, joissa kaikki tunsivat toisensa. Luennoilla oli läsnäolopakko ja tehtäviä oli joka viikko.

Mieleenpainuvimmat kokemukset vaihdon ajalta?

Onneksi päätin lähteä jo heti vaihdon alussa mukaan reissuille ja tapahtumiin, joista jäi mieleenpainuvia kokemuksia. Kävimme ESN:n kautta Córdobassa ja Cádizin karnevaaleissa. Emycetin kautta kävimme Gibraltarilla puhumassa välillä vähän englantia ja moikkaamassa apinoita. Tein myös itsenäisen viikonloppureissun Madridiin, jossa tutustuin taiteeseen Reina Sofiassa ja Pradossa ja tein päiväreissun viehättävään Toledoon.

Mikä oli parasta vaihtokohteessa?

Ihmisten ystävällisyys ja avuliaisuus jäi parhaiten mieleen rennon ilmapiirin ja herkullisten pikkusuolaisten (tapas) lisäksi. Liityin myös paikalliselle kuntosalille, jossa oli kuntosalin ja ryhmäliikuntatuntien lisäksi uima-allas saunoineen. Sauna oli rento paikka rupatella paikallisten kanssa ja parantaa kielitaitoa.

Mikä on paras tapa verkostoitua / hankkia kavereita vaihtokohteessa?

Paras tapa verkostoitua on osallistua tapahtumiin ja mennä rohkeasti juttelemaan ihmisille. Kontaktin saa helposti, vaikka hymyilemällä ja ystävällisellä tervehdyksellä ja sitten voi kysyä opiskeluista ja jakaa kokemuksia vaihdosta ja kotimaasta.

Mikä oli merkittävin kulttuuriero vaihtokohteessa verrattuna Suomeen?

Ehkä merkittävin kulttuuriero Espanjassa oli siesta (n. klo 13-15:30), jolloin kaupat ja pankit sulkivat ovensa ja kaupunki hiljeni. Illallista syötiin sitten vasta klo 21 aikoihin. Ihmisten kovaäänisyys ei varsinaisesti yllättänyt, mutta jatkuva huutaminen alkoi ilta-aikaan jo vähän ärsyttää.

Voitko suositella kohdetta vaihtoa harkitseville?

Voin lämpimästi suositella vaihtokohdetta kaikille. Jaén on pieni mäkinen kaupunki, jonka asukasluku on noin 115 000. Se on yksi Espanjan turvallisimmista kaupungeista. Kaduilla oli turvallista kävellä myös ilta-aikaan.

Kanditason kursseja oli tarjolla englanniksi, maisteritason kursseja oli ainakin oman vaihdon aikaan tarjolla vain espanjaksi. Englanninkielisille maisterikursseille ei ollut tarpeeksi ilmoittautuneita, joten ne oli jouduttu perumaan.

Miten vaihtokokemuksesi erosi normaalista vaihdosta?

Tapahtumia alettiin perumaan tai siirtämään jo maaliskuun alkupuolella koronan vuoksi, mutta luennot jatkuivat aikataulun mukaisesti. Maaliskuun 2020 puolivälissä yliopisto suljettiin ja opiskelu jatkui etänä. Sen jälkeen kaikki tapahtumat ja tapaamiset peruttiin ja kulkemista rajoitettiin.

Päätös kotiinpaluusta piti tehdä nopeasti, sillä lentoja peruttiin ja kuljetukset lentokentälle, 200 km päähän Málagaan tai 350 km päähän Madridiin, vähennettiin tai peruttiin. Joidenkin vaihto-oppilaiden osalta lähtö Jaénista lentokentälle tapahtui tuntien sisällä. Kaverit jäi hyvästelemättä, koska ei voinut mennä edes saattamaan. Palasin Suomeen maaliskuun puolivälin jälkeen ja jatkoin opiskelua etänä. IT-kurssien osalta kurssit jatkuivat heti normaalisti, joten karanteenissa ei tullut tylsää, mutta kielikurssien organisoinnissa ja työtilojen avaamisessa meni pari viikkoa ja sitten kursseja pystyi jatkamaan verkossa. Yleinen espanjan kurssi muuttui itsenäiseksi suoritukseksi, mutta espanjan puhekurssin luennot hoidettiin parina iltana viikossa. Aikaero toi haasteita varsinkin espanjan puhekurssin osalta, koska opiskelijoita oli niin Euroopasta kuin Amerikasta, mutta mitä sitä muutakaan olisi keskiviikkoiltana klo 22 Suomen aikaan tehnyt, kuin pitää esitystä espanjaksi maailman onnellisimmasta maasta Suomesta.

Koitko, että vaihtoajasta sai jotain irti myös Suomesta käsin?

Vaikka vaihto kahden kuukauden jälkeen jatkuikin etänä Suomesta käsin, oli kokemus kaiken kaikkiaan onnistunut. Jatkoin kursseja kotona ja niin teki kaikki muutkin. Etäluennoilla pidettiin kamera päällä ja opiskelu, keskustelu ja ryhmätyöt jatkuivat, eikä poikkeustilaa edes varsinaisesti huomannut. Kielitaito parani ja suoriudun kursseista kiitettävästi, vaikka toisinaan opiskelu espanjaksi ei oltukaan helppoa.

Rohkaisen kaikkia lähtemään, sillä oli tilanne sitten mikä tahansa, niin asioilla on tapana järjestyä.